2.
FONOLOGÍA:
2. 1. Vocales:
Signos diacríticos (vocales tehtar) o letras propias (vocales plenas)
La
decisión que más drástica y visiblemente afecta la transcripción
en tengwar es la de cómo se representan las vocales. Hay incluso
algunos signos que tienen distintas lecturas según el modo de cómo
se transcriben las vocales. No obstante, el peligro de confusión es
ínfimo ya que la transcripción con signos diacríticos (tehtar)
resulta en un aspecto inconfundible.
Compárese: vocales tehtar | vocales plenas |
---|---|
Todo
lo referente a la transcripción de las vocales con letras propias
tiene este color de fondo.
2.
2. Ortografía tradicional vs. Pronunciación:
La
decisión entre escribir de acuerdo a la ortografía tradicional o de
acuerdo a la pronunciación afecta sólo a unos pocos casos. Las
principales diferencias entre la opciones de escribir de acuerdo a la
ortografía tradicional o de acuerdo a la pronunciación son las
siguientes:
de acuerdo a | ||
---|---|---|
ortografía tradicional | pronunciación | |
h | se escribe | no se escribe |
distinción entre b y v | se distingue | no se distingue, siempre se escribe b |
distinción entre i e y (vocálica) | se distingue | no se distingue, siempre se escribe i |
x como en México | se escribe como x | se escribe como j |
x como en xilófono | se escribe como x | se escribe como s |
ps como en psicólogo | se escribe como ps | se escribe como s |
w como en Washington, Wagner | se escribe | se remplaza según la pronunciación o con (g)u o con b |
Además,
cuando se escribe de acuerdo a la pronunciación se puede hacer caso
a las distintas pronunciaciones del castellano: Quienes no distinguen
entre ll e y (consonántica, como en maya) pueden escribir y
(consonántica) en todos los casos; quienes no distinguen entre z y s
(como en casa) pueden escribir s en todos los casos, etc.
Las
letras solamente requeridas al escribir de acuerdo con la ortografía
tradicional están marcadas con un asterisco. Por otra parte, ninguno
de los dos sistemas aquí presentados son estrictos. Al escribir en
tengwar de acuerdo a la ortografía tradicional no obstante se desvía
de ella, igual que al escribir en tengwar de acuerdo a la
pronunciación también se desvía de la pronunciación. Esto está
de acuerdo al ejemplo de J. R. R. Tolkien.
2.
3. Letras propias (tengwar):
2. 3. 1. Letras primarias:
I | II | III | IV | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | tinco | t como en ata | parma | p como en apea | calma | ch como en ocho | quesse | k (qu, c) como en eco, aquel | ||||
2 | ando | d como en hada | umbar | b como en hubo | anga | (no se usa) | ungwe | g (gu) como en hago, águila | ||||
3 | thúle | z (c) como en hace, hizo | formen | f como en afán | aha | (no se usa) | hwesta | j (g) como en ajo, ágil | ||||
4 | anto | (no se usa) | ampa | v * como en uva | anca | y (cons.) como en haya (nota 1) | unque | (no se usa) | ||||
5 | númen | n como en uno | malta | m como en ama | noldo | ñ como en año | nwalme | (no se usa) | ||||
6 | óre | r como en ara (nota 2) | vala | w * como en Wagner (nota 3) | u como en uso | anna | (nota 3) | o como en ola | vilya | (no se usa) | a como en ave |
2. 3. 2. Letras adicionales:
rómen | rr como en arrea (nota 2) | lambe | l como en ala | alda | ll como en ella | silme | s como en asa | ||||
silme nuquerna | (nota 4) | hyarmen | h * como en ahí | yanta | (nota 3) | e como en era | úre | (nota 3) | w * como en Wagner (nota 3) | ||
portador corto | (nota 5) | i como en hilo | portador largo | (nota 5) | y (voc.) * como en y (nota 3) (nota 6) | quesse + gancho | x como en axioma |
Notas:
nota
1: El signo anca
se
utiliza para representar la y consonántica, por ejemplo en haya o en
yo. No se puede utilizar para representar la y vocálica en palabras
como hay o en la conjunción y que se representa como vocal.
- nota 2: Los signos rómen y óre
- Esos dos signos sólo se distinguen cuando están circundados de vocales, por ejemplo en palabras como carro vs. caro. En los otros casos, por ejemplo en palabras como res, croa o par, su distinción no es necesaria. Por eso, hay varias opciones de transcribir las r en esos otros casos: (a) Se pueden utilizar las dos letras rómen y óre según su pronunciación; (b) se puede utilizar óre en todos esos casos según la ortografía tradicional; (c) se puede utilizar la distinción tipográfica entre rómen antes de vocal y óre después de vocal según los textos tengwar en inglés y en quenya de J. R. R. Tolkien que sirvieron de base para esta propuesta de transcribir el castellano (esa opción es válida tanto para escribir según la ortografía tradicional o según la pronunciación).
- nota 3: Los signos vala , anna , yanta , úre , portador largo
- Esos signos se pueden utilizar para una manera especial de representar los diptongos (ver abajo).
- nota 4: El signo silme nuquerna
- Cuando las vocales se representan con signos diacríticos (vocales tehtar), el signo silme nuquerna es una variante gráfica de representar la s que se puede usar cuando va seguida de un tehta vocálico. De acuerdo al ejemplo de J. R. R. Tolkien, su uso es opcional.
- nota 5: Los signos portador corto y portador largo
- Cuando las vocales se representan con signos diacríticos (vocales tehtar), el portador corto y el portador largo son letras mudas que en ciertas ocasiones se usan junto a los signos diacríticos de las vocales. Ver cómo colocar los signos diacríticos de las vocales (ver abajo) y acento gráfico (ver abajo).
- nota 6: El signo portador largo
- Cuando las vocales se representan con letras propias (vocales plenas) y además se escribe de acuerdo a la ortografía tradicional, el portador largo se puede utilizar para representar la y vocálica, por ejemplo en hay o en la conjuncción y. No se puede utilizar para representar la y consonántica en palabras como haya o yo. Ver también nota 1 (ver arriba) y diptongos (ver abajo).
- 2. 4. Vocales:De acuerdo al ejemplo de J. R. R. Tolkien, hay dos opciones de representar las vocales:
i como en hilo e como en era a como en ave o como en ola u como en uso y (voc.) como en y (nota 1) vocales tehtar vocales plenas - La y vocálica se encuentra por ejemplo en hay o en la conjunción y. No se debe confundir con la y consonántica que ocurre en palabras como haya o yo.
2. 5. Cómo colocar los signos diacríticos (tehtar) de las vocales:
Los
signos diacríticos que representan las vocales se colocan encima de
las consonantes precedientes o encima de un portador corto (escrito
azul en los ejemplos siguientes para mayor distinción) si van
precedidas de otra vocal o en posición inicial:
ejemplo | composición | transcripción | |
---|---|---|---|
vocal precedida de consonante | mate | + + + | |
vocal inicial | ir | + | |
vocal precedida de vocal | feo | + + |
2.
6. Acento gráfico:
Se
recomienda representar el acento gráfico de acuerdo a las mismas
reglas de la ortografía tradicional, aún cuando se escribe de
acuerdo a la pronunciación, puesto que las reglas para el uso del
acento se basan en los más casos en la pronunciación.
Si
las vocales se representan con signos diacríticos (vocales tehtar),
el acento gráfico se representa poniendo los mismos signos de las
vocales encima de un portador largo (en vez de la consonante
precedente o el portador corto). Si las vocales se representan con
letras propias (vocales plenas), el acento gráfico se representa con
una barra abajo de la letra vocálica.
ejemplo | vocales tehtar | vocales plenas |
---|---|---|
ratón |
2.
7. Abreviaturas opcionales:
Los grupos nt, mp, nch, nk, nd, mb, ng
En
los grupos formados por consonante nasal + consonante oclusiva, la
nasal se puede abreviar con una raya encima de la oclusiva.
ejemplo | composición | transcripción | |
---|---|---|---|
ejemplo nasal + oclusiva | anda | + n + + |
2.
8. La terminación en s:
La
terminación en s se transcribe con un gancho añadido a la última
letra de la palabra.
ejemplo | composición | transcripción | |
---|---|---|---|
terminación s (vocales tehtar) | tocas | + + + + s | |
feos | + + + s | ||
terminación s (vocales plenas) | tocas | + + + + s | |
feos | + + + s |
No hay comentarios:
Publicar un comentario